|
2010. április 20. |
|
Tojásdíszítő, mézeskalácsos és gyertyakészítő mesterek kiállítása
A Magyar Nemzeti Galériában nyíló kiállításon a szakma legjelesebb alkotóinak munkái kerülnek majd bemutatásra, az Élő Népművészet, az Országos Népművészeti Kiállítás, a Kézműves Remekek, a Népművészet Ifjú Mestere és egyéb regionális ill. országos kiállítások díjazott tárgyait csodálhatják majd meg a látogatók, továbbá, olyan, kiállításon még nem szerepelt tárgyakat, melyeket szakmai zsűri arra érdemesnek tart. Az alkotók a legmívesebb, eddigi munkáikat a legmagasabb szinten bemutató, népi hagyományokon alapuló tárgyakkal fognak pályázni.
|
|
|
2009. október 26. |
Jelentősen bővült a NESZ.HU Fotóalbuma. Felkerültek honlapunkra a 2009. évi Mesterségek Ünnepe fotói, melyek megtekinthetők az alábbi linkre kattintva:
Mesterségek Ünnepe - 2009
|
|
|
2009. augusztus 24. |
|
A budai várban hatalmas érdeklődést váltott ki a 23. Mesterségek Ünnepe, a Népművészeti Egyesületek rendezvénye. Sokakat még az 1500 forintos belépő sem tudott elriasztani.
Több mint meglepő, hogy egy vásáron, ahol az ember biztosan vesz valamit, eleve borsos belépőt kell fizetni (állítólag a programok, koncertek miatt). |
|
|
2009. augusztus 23. |
|
A Budai vár mindig is különleges hangulattal ruházta fel az épp aktuális fesztivál légkörét. Nem volt ez másképp augusztus 20. és 23. között sem, amikor is a Mesterségek Ünnepén több hazai kiállító várta a nemzeti hagyományok iránt érdeklődő vendégeket. A fazekasoktól kezdve, a kosárfonókon át, egészen a különböző népzenei produkciókig széles spektrumon mozgott a kínálat. |
|
|
2009. augusztus 23. |
|
Voltam 20.-án a Budai várban. A mesterségek ünnepén. Régen is jártunk párommal. Többször. Néha összefutunk régi kedves ismerősökkel, ez is emlék nekem. Igazából a látvány vonz. Régen is az. A hangulat, kipakolások. A nagy nyüzsgős élet, a távoli nevetések, a sztorik, az „én is kipróbálom” érzés. Mostanában látom igazán a dinamizmust. Furcsa kifejezés, de csak így tudom leírni. |
|
|
2009. augusztus 23. |
|
Idén rendezték meg 23. alkalommal a Mesterségek Ünnepe című rendezvényt a Budai Várban, én mégis most láttam először és egyáltalán nem bántam meg, hogy megnéztem.
A siklótól indulva végig kacskaringózva a macskaköves úton, végig a vár falai közt egészen a Sándor palota mögötti területig sorakoztak fel a mesterek és a mesterségeik gyöngyszemei. |
|
|
2009. augusztus 21. |
|
Ma végre alaposabban szemügyre vettük az árusokat, ráadásul apával voltam, és egy kisebb vagyont elkötlött (legalább a harmadát rám).
Reggel tőlem szoktlanul orbitális elalvással indítottam, barátnőm és apa hozzám igazodtak a találkozóval kapcsolatban, és még csak nem is nagyon szentségeltek az átszervezés miatt. Szeressük őket érte. |
|
|
2009. augusztus 17. |
|
Az ünneppel kéz a kézben jár a döntéskényszer terhe, hogyan kéne tartalmasan eltölteni a négynaposra nyúlt hosszú hétvégét. Biztonsági megoldásként ajánljuk először is a Mesterségek Ünnepét, ami olyan, mint vidéken a búcsú vagy a falunap, csak nagyobb méretekben, drágábban, és istenuccse hiányzik a ringlispíl és a céllövölde is. Viszont minden falusi portéka együtt van: mézeskalács, töki pompos, szalmacímer, csicsergős fújóka, szegedi papucs, kékfestő holmi, és a gyereknek is megmutathatjuk, hogy készül a csipke meg a nemez. |
|
|
2009. augusztus 14. |
|
Az alábbi linkre kattintva letölthető a Mesterségek Ünnepe műsorfüzete:
 |
|
|
2009. augusztus 14. |
|
Felhívjuk látogatóink figyelmét, hogy a Mesterségek Ünnepén Üdülési csekket is elfogadunk.
 |
|
|
2009. augusztus 9. |
|
The FESTIVAL OF FOLK ARTS, the traditional meeting of folk artists, will be held this year in the Buda Castle, for the twentythird time. For four days the best representatives of folk crafts will show the secrets of their crafts, while working in their workshops with the participation of the audience. Craftsmen, who can be seen working, will include woodcarvers, matmakers, calicomakers, feltmakers, embroiderers, wheelwrights, ropemakers, smiths, potters, musical instrumentmakers, harnessmakers, weavers, lacemakers, eggpainters and honey cake makers. |
|
|
2009. augusztus 9. |
|
Das FEST DER VOLKSKUNST ein traditionelles Treffen der Volkskünstler, wird in diesem Jahr bereits zum siebzehnten Mal veranstaltet. Im historischen Areal der Budaer Burg führen vier Tage lang die besten ungarischen Handwerksmeister in den Werkstätten ihre traditionelle Handwerkskunst vor und beziehen auch die Besucher in den kreativen Prozeß ein. Die Gäste können folgende Gewerbe kennenlernen: Holzschnitzer, Weber, Schmied, Töpfer, Instrumentenbauer, Sticker, Blaudrucker, Klöppler, Filzmacher, Gürtler, Radmacher, Korbflechter, Honigkuchenbäcker, Eiermaler und Böttcher. |
|
|
2009. augusztus 2. |
|
Franciaország egyik leghíresebb régiójából - három ország találkozásánál - Elzászból érkezik 16 francia iparművész, hogy bemutassák híres borvidékük régiójában élő és alkotó mesterek tudásait, és az azt reprezentáló kézzel fogható tárgyait a Mesterségek Ünnepe látogatóinak.
Valamennyi iparművész az Elzászi Regionális Népművészeti Szövetség /FRÉMA/ tagja. Az egyesületbe a pályázók munkáit, alkotásait, azok színvonalát, eredetiségét, egyéniségét vizsgáló zsűri véleménye, javaslata alapján kerülhetnek a tagok. |
|
|
2009. augusztus 8. |
|
A MESTERSÉGEK ÜNNEPE, az élő népművészet fóruma, immáron huszonharmadik alkalommal kerül megrendezésre. A Budai Vár történelmi környezetében négy napon keresztül kézműves mesterek működő műhelyekben mutatják be a tradicionális népi mesterségek fortélyait, a közönséget is bevonva az alkotás folyamatában. A látogatók megismerhetik a fafaragók, gyékényszövők, kovács, fazekas, hangszerkészítő, szövő, hímző, kékfestő, csipkeverő, nemezkészítő, szíjgyártó, kerékgyártó, kádár, kosárfonó, tojásfestő, mézeskalács-készítő mesterségekkel. |
|
|